"Эта бесконечная травля становится утомительной. Я занимался важными исследованиями, тонкой магией, которые требовали недель подготовки и ритуалов". Кел'тузед был вынужден ждать в течение многих часов, закипая от оскорблений прежде, чем ему дали малейшее право противостоять обвинениям. Очевидные докладчики группы, Дренден и Модера, долго были двумя из его самых главных критиков. Тем не менее, они бы не начали это последнее расследование без поддержки Антонидаса, который должен был еще показать себя. Где был старик вплоть до этого? Дренден фыркнул. "Впервые слышу, что ваш вид магии называется 'тонким'".
"Невежественное мнение неосведомленного человека", сказал Кел'тузед с холодной четкостью.
И тогда с ним заговорил отдаленный голос, голос друга. К настоящему времени его замечания стали настолько знакомыми, что они стали словно его собственными мыслям. Они боятся Тебя и завидуют Тебе. В конце концов, благодаря этому новому курсу исследований, Ты продолжаешь извлекать пользу в познании и власти.
Внезапно, появилась неожиданная вспышка света и нахмуренный седовласый архимаг появился в зале. Маленький деревянный ящик был спрятан в его руке. "Я не поверил бы этому, если бы не увидел это своими собственными глазами. Вы злоупотребили нашим терпением в последний раз, Кел'тузед".
"Почтенный Антонидас наконец-то порадовал нас своим присутствием. А я уже было начал подумывать о том, что Вы захворали".
"Старость пугает Вас, не так ли?" резко оборвал Антонидас. "Вы понимаете, что альтернатива всего одна".
Позволь ему думать так, как будет ему удобнее.
Немного успокоившись, Антонидас продолжил, "Что же касается моего здоровья, Вас это никоим образом не касается. У меня были дела в ином месте".
"Обыскивая мои палаты в поисках улик запрещенной магии? Делать Вам было нечего".
"Верно, в ваших палатах я ничего не обнаружил. А вот северные хранилища, с другой стороны..." Антонидас с отвращением посмотрел на Кел`тузеда.
Будь проклята эта убежденная в своей правоте ищейка. "Вы не имели никакого права".
Антонидас стукнул своим посохом по полу, заставляя его замолчать, и повернулся к другим магам. "Он переоборудовал здания в лаборатории для ряда грязных экспериментов. Убедитесь в этом лично, коллеги. Взгляните на плоды его работы". Он открыл ящик и наклонил его так, чтобы все могли увидеть.
Распадающиеся останки нескольких крыс. Две все еще неуклюже царапали стенки ящика в тщетной попытке убежать. Несколько магов спешно покинули помещение, послышался тревожный гвалт. Даже златовласый высший эльф, который сидел в задней части комнаты, казался пораженным, хотя принц Кель'тас был эльфом, чей возраст, казалось, не был способен на проявление подобных эмоций .
Взглянув на запертых крыс, Кел'тузед увидел, что они ослабли и перестали двигаться. Очевидно - очередной провал. Без разницы. Когда-нибудь он создаст устойчивый экземпляр нежити. Его тяжелый труд оправдался бы. Это был только вопрос времени.
Заклятия, которые Ты используешь, стянуты незримыми нитями и я покажу Тебе, как их распутать.
Время, и его неизвестный союзник, загадочный голос, помогающий иногда сделать ещё один шаг к достижению цели. Покажи мне - подумал он.
Молодая женщина появилась в другой вспышке света. В то время, как она подошла и встала рядом с Антонидасом, пристальный взгляд высшего эльфа буквально был прикован к ней, обеспокоенный, задумчивый, напряженный. Но, Джайна Праудмур не заметила этого; она была крайне сосредоточена на своих обязанностях. У прекрасного принца не было ни каких шансов.
Ее яркие синие глаза одарили Кел'тузеда любопытным взглядом. Она взяла коробку у Антонидаса, который объяснил, "Мой ученик проследит, чтобы ящик и его содержимое были сожжены".
Женщина склонила свою голову и телепортировалась из комнаты. Высший эльф, глядя на место, где она была раньше, нахмурился. При других обстоятельствах, Кел'тузед, возможно, нашел бы эту тихую драму забавной. Однако, не дав ему возразить, Антонидас продолжал свою тираду. Безмолвно кипя, Кел'тузед возобновил свои усилия освободить себя.
"Мы слишком долго не обращали внимания на текущее состояние дел. Изредка, мы критиковали его за всё более сомнительные исследования. Пытались наставить его на путь истинный. Теперь же, мы обнаруживаем, что он практиковал злую магию. Имя Кирин Тора быстро становится проклятьем на губах местных сельских жителей."
"Вы лжете!" вспыхнул Кел'тузед, и несколько из магов снова обратили внимание на него, ожидая объяснений. "Крестьяне помнят Вторую войну, точно так же, как и мы. Скажите, что Вам нравится в этих орках; их колдуны владели великой властью. Власть, против которой у нас была лишь слабая защита. У нас есть обязательство - мы должны учиться владеть и противостоять этой магии".
"Чтобы создать армию мертвых крыс, чье неестественное существование длится всего лишь в течении нескольких часов?" сухо спросил Антонидас. "Да, мальчик мой, я также нашел и твои дневники. Ты вёл весьма детализированный учет этого отвратительного эксперимента. Ты не мог использовать этих существ против орков, даже, если предположить, что орки когда-либо очнуться от своей текущей летаргии, сбегут из резерваций и, так или иначе, вновь станут угрозой."
"Быть моложе, чем Вы, совсем не означает, что я ребенок", отпарировал Кел'тузед. "Что же касается крыс, они – лишь мера, которой я измеряю мой успех. Это стандартная экспериментальная методика".
Антонидас вздохнул. "Я знаю, что в последние дни Вы тратите большую часть Вашего времени на севере. Ваши все более и более длительные отсутствия были тем, что обратило мое внимание в самом начале. Все же даже Вы, должно быть, слышали, что новый налог короля вызвал гражданские волнения. Ваше эгоистичное преследование власти может подстрекать крестьян к восстанию. Лордерон может погрязнуть в гражданской войне."
Он ничего не знал о налоге. Антонидас, должно быть, преувеличивает. Кроме того, истинный маг сосредоточился бы на делах более важных. "Я буду более осторожным", вымолвил он, стиснув зубы.
"Никакая осторожность не сможет сокрыть тайну всего случившегося", сказал Дренден.
Модера добавила, "Вы знаете, что мы всегда балансировали на грани, пытаясь защитить наших людей и не превратиться самим в угрозу. Мы не осмелимся пожертвовать нашим человечеством - не по внешности, и конечно, не по правде говоря. В лучшем случае, Ваши методы осуждаются нами как ересь".
Это было уже чересчур. "Нас называли еретиками в течение многих столетий. Церковь никогда не одобряла наши методы но, несмотря на такое отношение, мы все еще здесь".
Она кивнула. "Только потому, что мы избегаем темной магии, которая приводит к коррупции и катастрофе".
"Потому, что это необходимо!"
"Достаточно", Антонидас казался утомленным. "Если бы слова могли изменить его, но уже давно стал бы другим", - добавил он к словам Модеры и Дрендена.
"Я услышал Ваши слова," раздраженно сказал Кел'тузед. "Во имя богов, я услышал их, и сыт ими по горло! Это – Вы не слушали меня и помешались на своих устаревших страхах."
"Вы забываетесь. Мы собрались здесь не за этим", прервал Антонидас. "Это не дебаты. В этот момент ваше имущество тщательно обыскивается. Все изделия, испорченные темной магии, будут конфискованы и, будучи расценены как ваше искупление, уничтожены".
Его неназванный союзник предупреждал его, что такое могло произойти, но Кел'тузед не верил. Странно. Он чувствовал себя почти освобожденным, когда события пошли в этом направлении. Потребность в тайне ограничивала возможности его работы, препятствовала его успеху.
"В свете свидетельств", тяжело вымолвил Антонидас, "Король Теренас согласился с нашим решением. Если Вы не оставите это безумие, то Вы будете лишены вашего ранга и владений, и Вы будете изгнаны из Даларана - более того, из всего Лордерона."
Пока его мысли мчались в голове, Кел'тузед наклонился и оставил зал. Несомненно, Кирин Тор оставил его для так называемой позорной тишины, опасаясь последствии, если его действия станут известны общественности. На этот раз, их трусость сыграла в его пользу. Его богатство никогда не попадёт в казну короля.
* * * * *
Стая волков долго преследовала Кел'тузеда, держась на расстоянии заклинания, прежде чем они отстали. Осторожно оглянувшись, он увидел, что они зарычали и, прижав уши, повернули прочь. К счастью, арктические ветры также утихали. Вдалеке он увидел вершину, суровый горный пик, вид которого дал ему ощущение триумфа и предчувствия. Самый высокий пик из всех в Ледяной Короне. Немногие исследователей рисковали ходить к леднику, и еще меньше из них выжило, чтобы рассказать об этом. Но он, Кел'тузед, хотел взобраться на эту высоту одни и посмотреть свысока на остальную часть мира.
К сожалению, не существовало почти никаких карт холодного континента Нортренд, а те, что были, он посчитал полностью не отвечающим его требованиям, как и запасы, которые он гордо упаковал для этой поездки. Неуверенный в своей дороге впереди и окончательном пункте назначения, он не мог телепортироваться. Не щадя себя, он шел, шатаясь, вперед, потеряв малейшее ощущение времени. Несмотря на своё меховой плащ, его сотрясала холодная дрожь. Он чувствовал, что его ноги стали словно колонны из камня: неуклюжие и оцепенелые. Его тело начинало замерзать. Если он вскоре не найдет убежище, он умрет здесь.
Но в самом конце вспышка света обратила внимание его пристальный взор: каменный обелиск, с вырезанными магическими символами, с цитаделью позади него. Наконец-то! Он пробежал мимо обелиска и пересек мост из того, что было похоже на чистую энергию. Двери цитадели открылись при его приближении, но он резко остановился.
Лестничная площадка охранялась двумя гротескными существами, нижние части талии которых напоминали гигантских пауков. Шесть узких ног поддерживали тело каждого существа; остальные две конечности были как руки, растущее выше из человекоподобного торса. Но более изумительным, чем сами существа, тем не менее, было их текущее состояние. На их телах виднелись открытые раны, худшие из которых были грубо перевязаны. Руки одного охранника были согнуты под невероятными углами. Гной медленно сочился из клыкастой пасти другого, но он не предпринимал никаких усилий вытереть его.
Несмотря на знакомую вонь мертвецов, охранники не показали никакого признака неразберихи, в отличие от крыс Кел'тузеда. Паукообразные существа, должно быть, также сохранили большую часть своей первоначальной силы и координации. Иначе, из них бы были никудышные охранники. Их создатель был явно квалифицированным некромантом.
К его удивлению, они отошли, чтобы позволить ему пройти. Не желая подвергать сомнению свою удачу, он с удовольствием вошел в цитадель, которая была значительно теплее, чем снаружи. Впереди прихожей была разбитая статуя одного из полупаукообразных существ. Здание было построено недавно, но статуя была очень стара. Задумываясь об этом, он вспомнил, что видел подобные статуи в древних руинах, когда он шел через север. Холод замедлял его способность размышлять.
Предположительно, некромант завоевал королевство этих паукообразных существ, успешно превратил их в нежить, и забрал их сокровища как военные трофеи. Ликование наполнило его. Он конечно узнает здесь о великих вещах.
В конце зала виднелось громыхающее гигантское существо: гротескная смесь жука и паука. Оно приблизилось к нему неторопливой походкой, и Кел'тузед заметил, что его высокое тело носило еще большее число ран и бандажей. Как и охранники, оно было мертво, но его явные большие размеры заставляли Кел'тузеда чувствовать себя более испуганным, чем впечатленным. Он сомневался, что обладал достаточным навыком, чтобы победить намного меньшего монстра, чем этого мертвого.
Существо приветствовало его глубоким басом, который отражался в пределах его тяжелого тела. Хотя оно говорило на совершенном понятном Общем, эти звуки ужаснули его. Странное гудение и пощелкивание лежали в основе его слов. "Мастер ожидал Вас, архимаг. Я - Ануб'арак".
Оно имело и осмысленные и моторные навыки для речи - удивительно! "Да. Я желаю стать его учеником."
Огромное существо просто посмотрело вниз на него. Возможно, оно размышляло, получится ли из него вкусная закуска.
Он нервно сглотнул. "Я могу увидеть его?"
"В назначенное время", прогрохотал Ануб'арак. "К настоящему времени Вы посвятили Вашу жизнь знаниям. Замечательная цель. Однако, ваш опыт мага не может подготовить Вас, чтобы служить мастеру".
Что вдохновило его на такую речь? Прислужник считал Кел'тузеда конкурентом? Это было каким-то недоразумением, которое следовало рассеять как можно скорее. "Как бывший член Кирин Тора, я владею гораздо большей магией, чем Вы можете вероятно себе вообразить. Я более чем готов к любым задачам, которые даст мне мастер".
"Посмотрим".
Ануб'арак повел его через множество туннелей, которые увели их далеко под землю. Наконец, Кел'тузед и его гид добрались до громадного зиггурата, название которого, как сказал Ануб'арак, было Наксарамас. Судя по архитектуре, здание было еще одним результатом работы паукообразных существ. Действительно, первые палаты, которые показал ему Ануб'арак, были населены этой нежитью, которая уже стала не в новинку для Кел'Тузеда. Обычные пауки также носились туда и сюда среди нежити, деловито прядя паутины и откладывая яйца.
Кел'тузед скрыл свое отвращение. Он не дал бы огромному мажордому такого удовольствия. Указывая на одного из мертвых паукообразных, он спросил, "Вы похожи на них. Вы все произошли из одной и той же самой расы?"
"Расы нерубиан, да. Но затем прибыл мастер. Поскольку его влияние распространялось, мы начали с ним воевать, по-дурацки полагая, что мы имели какой-то шанс. Многие из нас были убиты и подняты как нежить. В жизни я был королем. Сейчас я - повелитель склепа".
"Взамен бессмертия Вы согласились служить ему", громко размышлял Кел'тузед. Замечательно.
"Согласие подразумевает выбор".
Это обозначает, что некромант мог заставить нежить повиноваться. Кел'тузед мог бы быть первым живым существом, которое пришло сюда добровольно. Немного забеспокоившись, он сменил тему разговора. "Это место полно ваших людей. Похоже, Вы правите здесь?"
"После моей смерти я вел своих братьев на завоевание этого зиггурата для нашего нового мастера. Я также наблюдал за процессом его переоборудования, чтобы служить его планам. Однако Наксарамас не подпадает под мою власть. Мой народ - не единственные его жители. Мы занимаем всего лишь одно крыло из четырех".
"В том случае, ведите меня, повелитель склепа. Покажите мне остальные".
* * * * *